La localizacin de videojuegos es fundamental para que disfrutemos en nuestro idioma de los lanzamientos que ms nos apasionan. Por ejemplo, en Square Enix se han mostrado recientemente dispuestos a localizar videojuegos que an no nos han llegado traducidos, y ahora mismo nos estamos preguntando si juegos como The Witcher 4 tendrn voces en espaol. Es una cuestin importante, y que adems merece reconocimiento, pero por desgracia hay muchas ocasiones en que no se acredita a los traductores.
Con motivo de la celebracin de los The Game Awards, en ATRAE (Asociacin de Traduccin y Adaptacin Audiovisual en Espaa) han realizado una interesante recopilacin de los videojuegos nominados que no mencionan en los crditos al equipo de localizacin. Los resultados obtenidos son bastante llamativos, y tambin preocupantes.
De los 60 juegos nominados y que disponen de localizacin, solo 3 de cada 5 juegos acreditan al equipo de localizacin en espaol:
- 36 juegos acreditan convenientemente al equipo
- 3 juegos acreditan de forma parcial
- 17 juegos no acreditan de forma alguna
Un ao ms, llegan @thegameawards, que presenta @geoffkeighley, y, con ellos, el hilo de la Comisin de Videojuegos!
Este ao, solo 3 de cada 5 juegos nominados con localizacin al espaol tienen al equipo acreditado. Veamos las categoras. #TranslatorsInTheCredits pic.twitter.com/5UzVAUijId ATRAE (@ATRAE_ORG) December 11, 2024
Sony y Nintendo no acreditan localizaciones, segn ATRAE
Es decir, en ms de un tercio de las ocasiones no aparecen convenientemente reflejados los responsables de las traducciones y localizaciones, lo cual tiene implicaciones (como comentan en la Comisin de Videojuegos de ATRAE) para el currculum de los trabajadores, as como su reconocimiento. Y algo muy llamativo es que el estudio ve un patrn bastante claro, en que juegos de Sony, Nintendo, Valve y Riot Games tienden a no acreditar a los profesionales de localizacin en los crditos. Es ms, comentan que esperan que “algn da tanto Sony como Nintendo sean capaces de comenzar a acreditar a todas las personas que hacen posible que sus juegos se disfruten en millones de hogares”.
Como ejemplos de juegos que no acreditan ponen a Astro Bot, Stellar Blade, Hellblade 2, Helldivers 2, Lorelei and the Laser Eyes o NBA 2K25… con acreditaciones parciales en los casos de Zelda: Echoes of Wisdom, Princess Peach Showtime o Super Mario Party Jamboree. Con toda esta situacin, y para evitar que los profesionales carezcan de su debido reconocimiento, promueven llevar a cabo una serie de acciones:
- Hacer presin directa sobre los estudios de desarrollo.
- Que los propios estudios pregunten sobre la poltica de acreditacin.
- Denunciar de forma pblica en redes sociales.
- Rellenar el formulario que han creado en ATRAE, con los juegos que veamos que no acreditan correctamente.
La localizacin de videojuegos es un asunto muy importante, y que en algunos casos puede potenciar las ventas en un determinado territorio, como ya se ha demostrado en alguna ocasin. Puede que hayamos recibido traducciones poco acertadas en el pasado (aunque hay casos que son hasta entraables), pero no cabe duda de que hay que apoyar que los videojuegos lleguen traducidos y doblados a nuestro idioma, y que por supuesto los profesionales involucrados cuenten con el debido reconocimiento. Qu pensis vosotros?