Categoria:

La desinformación sobre redadas de inmigración siembra el pánico en Oakland

Autor: Azucena Rasilla

Agentes de ICE durante una operación de redadas. Credit: Departamento de Seguridad Nacional (DHS)

Read in English.

El 8 de enero, Gabriela Galicia, directora ejecutiva de Street Level Health Project, una organización sin fines de lucro en Oakland que trabaja con la comunidad inmigrante, comenzó a recibir llamadas y mensajes de jornaleros y sus familias acerca de agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) llevando a cabo operaciones de redadas en Oakland. 

La información errónea sobre las redadas comenzó a difundirse en las redes sociales después de que agentes de la Agencia de Migración para la Protección Fronteriza (CBP) llevaron a cabo una operación en el condado de Kern la semana pasada donde decenas de inmigrantes fueron arrestados. Según grupos comunitarios del área, agentes en vehículos de patrulla sin identificación detuvieron a aproximadamente 192 personas.

“Nuestros colegas del San Francisco Day Labor Center, a través del California Day Labor Centers, parte del National Day Laborer Organizing Network, nos informaron que los trabajadores de Oakland habían visto a ICE”, dijo Galicia. “Al enterarnos, envíe al equipo a Home Depot a hablar con los trabajadores. Lo que dijeron es que no detuvieron ni se llevaron a nadie. Es posible que hayan visto los coches, aunque no sé cómo pudieron identificarlos, pero escucharon rumores de que los agentes de ICE estaban en High Street”.

En una publicación ahora eliminada en Instagram del jueves 9 de enero, el abogado Ghassan Shamieh, junto con la popular cuenta de Instagram “Real Bay Area Memes”, publicó que tenía información de que la agencia de ICE estaba en el Área de la Bahía. De manera similar, otros usuarios de Instagram compartieron que ICE fue visto en High Street en el este de Oakland deteniendo gente.

Oaklandside contactó a las dos agencias federales, y un portavoz de ICE dijo que la agencia no ha llevado a cabo ninguna operación de redadas este año. 

“ICE no participó en ninguna actividad policial [en Oakland ni en el condado de Alameda]”, dijo un portavoz de ICE por correo electrónico. “Eso no significa que alguna otra agencia no haya estado en el área”.

La Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (CBP) también dijo que no ha tenido agentes operando en el área desde que empezó el año.

“La Patrulla Fronteriza del Sector El Centro no ha realizado ni está realizando ninguna operación en el condado de Alameda ni en la ciudad de Oakland”, dijo por correo electrónico David Kim, subjefe de patrulla de la Patrulla Fronteriza de EE. UU. “Cualquier rumor de que la Patrulla Fronteriza esté realizando operaciones son falsos o rumores”.

Mercedes De La Torre, trabajadora social de Street Level Health Project, dijo que la información errónea ha causado “terror” en la comunidad.

“El rumor está presente y está provocando que las familias quieran quedarse en casa”, dijo De La Torre. “Los jornaleros están pensando que no van a poder encontrar trabajo o que pueden ser arrestados. También está la barrera del idioma. Muchos miembros de la comunidad llegaron recientemente y no están familiarizados con sus derechos ni dónde buscar refugio en caso de una redada”.

Galicia también dijo que los jornaleros están preocupados porque han visto vehículos sin identificación tomando fotografías y videos mientras buscan trabajo.

“Le estamos haciendo saber a la gente que sí es importante compartir esta información, pero con cautela”, dijo Galicia. “Y documentar lo que ven, ya sea tomando fotografías o videos, para que sepamos que es verificable”.

El equipo de Street Level Health Project ha comenzado a distribuir tarjetas de color rojo titulada “Conozca sus derechos” con información sobre los derechos otorgados a todas las personas en los Estados Unidos, sin importar su estatus o residencia.

Galicia dijo que desde que comenzó en Street Level, no ha habido ninguna actividad coordinada de redadas a gran escala en Oakland, aparte de la controvertida redada en West Oakland en 2017, cuando la entonces jefa de policía de Oakland, Anne Kirkpatrick, fue criticada por la cooperación del departamento de policía con los agentes de ICE que realizaron las detenciones.

“Les recuerdo a los miembros de la comunidad que hay un edificio federal y el Puerto de Oakland, y en ocasiones veremos vehículos de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos manejando por la ciudad”, dijo Galicia.

Varias leyes estatales limitan a los departamentos de policía locales a trabajar con agencias federales en operaciones federales de inmigración. Asimismo, Oakland es una ciudad santuario; su departamento de policía no puede cooperar con agentes de inmigración. Además, en 2018, el consejo promulgó una ordenanza que prohíbe a la ciudad de Oakland contratar empresas que trabajen con ICE o CBP para la recopilación de datos o instalaciones de detención de inmigrantes. La ciudad no puede invertir en empresas que tengan contratos con estas dos agencias federales.

Galicia dijo que la Línea Directa de Respuesta Rápida del Condado de Alameda, parte de la Red de Respuesta Rápida del Norte de California, una línea telefónica que funcionó durante la primera administración Trump para conectar a las personas con asistencia legal, no ha estado en servicio debido a la falta de fondos. Dijo que la línea directa y más fondos para organizaciones que ayudan a inmigrantes son herramientas cruciales que ayudan a mantener informada a la comunidad. 

“El condado y la ciudad deben comprender que debemos unirnos”, dijo.

Azucena Rasilla headshot

Azucena Rasilla is a bilingual journalist from East Oakland reporting in Spanish and in English, and a longtime reporter on Oakland arts, culture and community. As an independent local journalist, she has reported for KQED Arts, The Bold Italic, Zora and The San Francisco Chronicle. She was a writer and social media editor for the East Bay Express, helping readers navigate Oakland’s rich artistic and creative landscapes through a wide range of innovative digital approaches.

More by Azucena Rasilla

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Te puede interesar también

¿Quieres hablar con nosotros en cabina?

Nuestros Horarios en el Estudio:

9am a 11am | 12m a 1pm | 4 a 5 pm | 5 a 6pm

horario del pacifico